I am often perplexed by the way that English is used in Japan. A couple cases in point.
Why is the title of the car wash in English and the content in Japanese?
Why is this Crunky bar advertised in English? (Yes .. Crunky bar)
Why does is this sign in Japanese have only a few English words? (Most people will not understand that this means that the entire city is smoke free – it is illegal to smoke in public (awesome)).
This is just funny (At the entrance to the big Buddha)
This just makes me wonder, what were they thinking? (although this is not Japan – this is in Singapore)
And last but not least, I point the finger squarely at the Canadian consulate in Japan. Really? English and French hand-washing instructions .. but nothing in Japanese. Figures.