JAPANESE-ENGLISH SIGNS

I am often perplexed by the way that English is used in Japan. A couple cases in point.

Why is the title of the car wash in English and the content in Japanese?

photo-8

Why is this Crunky bar advertised in English? (Yes .. Crunky bar)

photo-10

 

Why does is this sign in Japanese have only a few English words? (Most people will not understand that this means that the entire city is smoke free – it is illegal to smoke in public (awesome)).

photo-9

This is just funny (At the entrance to the big Buddha)

photo-3

This just makes me wonder, what were they thinking? (although this is not Japan – this is in Singapore)

photo-6

And last but not least, I point the finger squarely at the Canadian consulate in Japan. Really? English and French hand-washing instructions .. but nothing in Japanese. Figures.

photo-3

Comments

  1. Re-entrance cannot be performed, LOLOL!!!! I’m cracking up! Great catch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,222 other followers

%d bloggers like this: